第199集
类别:
历史军事
作者:
时代战士字数:1771更新时间:24/08/17 18:00:57
非金属矿
泰国是世界萤石的重要产地,萤石储量约1150万吨;重晶石储量3553万吨。石膏产地在披集、那空素旺、南邦、柯叻、程逸、素叻他尼等府。岩盐分布在东北部猜也蓬,柯叻、玛哈沙拉堪、乌汶和乌隆等府,储量29亿吨;碳酸钾则在上述产地的岩盐层之间,仅猜也蓬府的储量有2.4亿吨。其它非金属矿产于以下各地:叻武里、巴蜀、南邦府有磷酸盐。南邦、程逸、拉廊等府有高岑土。占他武里、清迈、巴蜀府有石墨。程逸府有石棉、滑石。沙拉武里、洛坤、碧武里府有石灰岩。素可泰、少拉武里、那空沙旺府有大理石。叻武里、清迈、夜丰颂府有长石、北碧、春武里府有白云石。此外,还有叶蜡石和方解石等。宝石有红宝石、蓝宝石、绿宝石、黄玉尖晶石、电气石、锆石、石英、翡翠等,以红宝石和蓝宝石最为著名,主要产地是占他武里,达叻、是刹菊、北碧和帕府,占他武里府的宝石产量约占全国产量的70%。
森林
森林总面积1440万公顷,覆盖率25%。
鸟类
在泰国的野外,共记录有982种鸟类存在。其中3种为特有种,1种由人类引入,45种稀有或罕见。7种已在泰国绝灭的不包含在上述数字中,另有49种为全球性受威胁鸟种。下表中的属、种依照Clements(2000)的顺序;例外的位置会迦以指出;表中列出的物种来自Robson(2004),在泰国的状况参考自Lekagul和Round(1991)。没有指出状况的物种为留鸟或非稀有的不完全留鸟。
据1991年的估计,泰国的留鸟数量有159种;受威胁或易受威胁的候鸟数量有23种,这些威胁主要来自于森林砍伐、非法采伐、盗猎以及栖息地退化。
行政区划:
政区
泰国分中部、南部、东部、北部和东北部五个地区,共有77个府,府下设县、区、村。曼谷是唯一的府级直辖市。各府府尹为公务员,由内政部任命。曼谷市长由直选产生。
主要城市
曼谷市是泰国首都,全国政治、经济、文化、教育、交通中心。位于湄南河下游,距暹罗湾40公里,面积1569平方公里,人口800万。曼谷市是泰国唯一的府级直辖市。是泰国经济中心,也是东南亚仅次于新加坡的区域经济中心。服务业是曼谷的支柱产业,约占全国服务业总量的一半。曼谷市是泰国高等教育中心,知名高校有国立朱拉隆功大学、国立法政大学、曼谷大学和国立那烈宣大学等。市内寺庙林立,共有400余座佛教寺,55座清真寺,佛教寺庙以大王宫、玉佛寺、卧佛寺、郑王庙最为著名。曼谷还是联合国亚太经社理事会总部和联合国一些特设机构的所在地。
清迈(Chiangmai)为泰国北部城市,环境优美,气候凉爽,以玫瑰花著称,素有“泰北玫瑰”的雅称。清迈历史悠久,文化古迹众多。清迈的发达程度仅次于泰国首都曼谷,市内风景秀丽,遍植花草。清迈的天然环境优美,平均海拔300米,是泰国的高原城市,气候凉爽,是著名的避暑胜地。东部为坤丹山脉,西部为英坦昂山脉,山峰多在2000米以上,主峰英坦昂峰是全国最高峰,海拔2576米。中部为宾河流域。森林面积16700平方公里,占全府土地的73%。 清迈曾长期作为泰王国首都,仍保留着很多珍贵的历史和文化遗迹。城区内有代表着泰北灿烂历史文化的古老寺庙,同时清迈的丝绸、纺织品等也著称于世,每年都有大批丝绸、纺织品出口,是泰国制造业的重要支柱。清迈作为泰国的教育重镇,拥有清迈大学(Chiang Mai University)、西北大学(Payap University)等多所著名高校。由于历史上同属兰纳王朝,清迈的方言和西双版纳的傣语是同一种语言。
国家象征:
国名
泰国的正式全称为“泰王国”(皇家转写:Ratcha Anachak Thai)。在过去,泰国一直以“暹罗”、“暹逻”(皇家转写:Sayam)作为国名。銮披汶·颂堪元帅在1939年6月23日至1945年9月8日期间,将暹罗改称“泰国”(皇家转写:Prathet Thai),带有泛泰民族主义色彩。1945年9月8日,泰国复称为“暹罗王国”。1949年5月11日,暹罗正式更名为“泰王国”。
泰国国名中的“泰”为泰族之族名。“泰”一词的含义,根据法国东南亚学家乔治·科埃德斯的研究,为“自由民”之意,盖因泰傣民族南下移居至今属于泰国的土地后,当地操孟-高棉语的原住民以农奴为主,和泰人不同。另有泰国学者反驳该结论,据其调查,“泰”一词在一些乡村地区为“人”之意;法国语言学家米歇尔·费吕则推论出该词的语源演变,其原始形式为*k(ə)ri:,意为人,并依照如下次序演变:*kəri: > *kəli: > *kədi:/*kədaj > *di:/*daj > *daj (原始西南傣语) > tʰaj(即泰语和老挝语中之“泰”)或 > taj(即其他傣语中之“傣”)。
泰国的旧称“暹罗”根据《明史》所载,系为“暹罗斛”之简称,“暹”(皇家转写:Sayam)或指古国素万那普,“罗斛”指另一古国罗涡。两国于十四世纪并合为大城王国,因而被中国古籍以组合词“暹罗斛”或“暹罗”代指之。“暹”一词的来源众说纷纭,一说来自于梵语词汇(Śyāma),意为“暗色”;或来自于巴利文的“suvaṇṇabhūmi”,意为“黄金之地”(此名后来作为曼谷新国际机场名);也有说法称来自于孟语词汇“ရာမည”(rhmañña),意为“外地人”。中文古籍的称呼“暹”被葡萄牙传教士转写为Siam,成为西方通用的称呼。“暹”在蒙固国王统治时期定为正式国号,也被近代中文以“暹罗”对应之。